WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
1 Maccabees 13
2 - и виде люди, яко суть в страсе и трепете, и взыде во Иерусалим и собра люди,
Select
1 - И слыша Симон, яко собра Трифон силу многу приити в землю Иудину и сокрушити ю,
2 - и виде люди, яко суть в страсе и трепете, и взыде во Иерусалим и собра люди,
3 - и увеща их и рече им: вы весте, елика аз и братия моя и дом отца моего сотворихом и о законех и о святых, и брани и тесноты, ихже видехом:
4 - сего ради погибоша братия моя вси ради Израиля, и остах аз един:
5 - и ныне не буди ми пощадити души моея во всяко время скорбей, не бо лучший есмь братии моея:
6 - обаче отмщу о языце моем и о святых и о женах и чадех наших: яко собрашася вси языцы сотрети нас вражды ради.
7 - И возгорешася духом людие вкупе послушати словес сих
8 - и отвещаша гласом велиим, глаголюще: ты еси вождь наш вместо Иуды и Ионафана брата твоего:
9 - побори брань нашу, и вся, елика аще речеши нам, сотворим.
10 - И собра вся мужы бранники и ускори совершити вся стены Иерусалимския и утверди его окрест:
11 - и посла Ионафана сына Авессаломова и с ним силу доволную во Июппию, и изгна сущих в ней и пребысть тамо в ней.
12 - И воздвижеся Трифон от Птолемаиды с силою велиею внити в землю Иудину, и Ионафан с ним в стражи.
13 - Симон же ополчися во Адиде на лицы поля.
14 - И позна Трифон, яко воста Симон вместо брата своего Ионафана и яко сразитися с ним хощет бранию,
15 - посла к нему послы глаголя: сребра ради, еже должен брат твой Ионафан царю, потреб ради, ихже имеяше, содержим его:
16 - и ныне посли сребра талантов сто и два сына его в залог, яко да не отпущен отступит от нас, и отпустим его.
17 - И позна Симон, яко лестию глаголют к нему, и посла сребро и отроки, да не когда вражду приимет велию от людий, глаголющих:
18 - яко не посла ему сребра и отроков, и погибе.
19 - И посла отроки и сто талант. И солга и не отпусти Ионафана.
20 - И по сих прииде Трифон, да внидет во страну и сотрет ю, и обыде путь, иже ведет во Адору: а Симон и полк его противоидяше ему на всяко место, аможе идяше.
21 - Сущии же от краеградия послаша к Трифону послов понуждающих его, да потщится приити к ним пустынею и послати им пищы.
22 - И уготова Трифон вся конники своя, еже приити в нощь оную. И бе снег велий зело, и не прииде снега ради: и воста и отиде в Галаадитиду.
23 - Егда же приближися к Васкаме, уби Ионафана, и погребен быти тамо.
24 - И возвратися Трифон и иде в землю свою.
25 - И посла Симон и взя кости Ионафана брата своего и погребе я в Модине граде отец своих.
26 - И плакаша его весь Израиль плачем велиим и рыдаху его дни многи.
27 - И созда Симон над гробом отца своего и братий своих, и вознесе его видением, камением тесаным созади и сопреди,
28 - и постави на них седмь пирамид, едину противу единоя, отцу и матери и четырем братиям:
29 - и сим сотвори ограды, и обложи столпы великия, и сотвори на столпех всеюружия в память вечную, и при всеюружиих корабли изваянныя, во еже видимым быти от всех плавающих на мори.
30 - Сей гроб, егоже сотвори в Модине, даже до сего дне.
31 - Трифон же хождаше лестию со Антиохом царем юным, и уби его,
32 - и воцарися вместо его, и возложи на ся диадиму Асийскую, и сотвори язву великую на земли.
33 - И созда Симон твердыни Иудейския, и огради столпами высокими и стенами велиими, и вратами и заворами, и положи пищы в твердынех.
34 - И избра Симон мужы и посла ко Димитрию царю, да сотворит ослабление стране, яко вся дела Трифонова беша хищения.
35 - И посла ему Димитрий царь по словесем сим, и отвеща ему, и написа ему епистолию сицеву:
36 - царь Димитрий Симону архиерею и другу царей и старейшинам и языку Иудейску радоватися:
37 - венец златый и перстень, яже послал еси, восприяхом, и готови есмы сотворити с вами мир велик и писати к сущым над даньми, еже оставити вам дани:
38 - и елика уставихом вам, крепка суть, и твердыни, яже создасте, да будут вам:
39 - отпущаем же неведения и согрешения даже до днешняго дне, и венец, егоже должни бысте, и аще кая иная дань бе во Иерусалиме, ктому да не будут даваемая:
40 - и аще нецыи угодни от вас вписатися к нашым, да впишутся, и да будет между нами мир.
41 - Лета сто седмьдесятаго отято бысть иго языческое от Израиля,
42 - и начаша людие Израилевы писати в писаниих и в совещаниих: лета перваго при Симоне архиереи велицем и воине и вожди Иудейстем.
43 - Во днех онех прииде Симон в Газу и окружи ю полками, и сотвори миханы и приближися ко граду, и изби столп един и взя.
44 - И вскачаху во град иже бяху в михане, и бысть смятение велие в граде.
45 - И взыдоша иже беху во граде с женами и чады на стену, растерзаны имуще ризы своя, и возопиша гласом велиим, моляще Симона десницу им дати,
46 - и рекоша: не сотвори нам по лукавством нашым, но по милости твоей.
47 - И умилостивися им Симон, не воева их, и изгна их от града: и очисти домы, в нихже бяху идоли, и тако вниде в онь с песньми благословя Господа:
48 - и изверже из него всякую нечистоту, и всели в нем мужы, иже закон творят, и утверди его, и сотвори себе в нем обитание.
49 - Сущым же от краеградия во Иерусалиме возбраняшеся исходити и входити во страну, и куповати и продавати: и взалкаша зело, и мнози от них гладом погибоша.
50 - И возопиша к Симону десницу прияти, и даде им, и изгна их оттуду и очисти краеградие от осквернений.
51 - И вниде в не в двадесять третий день втораго месяца, лета сто седмьдесят перваго с хвалением и ваиями, и в гуслех и кимвалех и сопелех, и в песнех и пениих, яко сокрушися враг велий от Израиля.
52 - И устави на всякое лето провождати день той с веселием, и утверди гору святилища, яже близ краеградия, и вселися ту сам и иже с ним.
53 - И виде Симон Иоанна сына своего, яко муж есть, и постави его вожда сил всех, и вселися в Газарех.
1 Maccabees 13:2
2 / 53
и виде люди, яко суть в страсе и трепете, и взыде во Иерусалим и собра люди,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget